Quranse

139th Ayah from Surah Ash Shu'ara

فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ١٣٩
Fakadhdhabūhu Fa'ahlaknāhum  ۗ  'Inna Fī Dhālika La'āyatan  ۖ  Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

Sahih International

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Abdul Haleem

They denounced him as a liar, and so We destroyed them. There truly is a sign in this, though most of them do not believe:

Mohsin Khan/Hilali

So they belied him, and We destroyed them. Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

Taqi Usmani

Thus they rejected him, so We destroyed them. Surely, in this there is a sign, but most of them are not believers,

Pickthall

And they denied him; therefor We destroyed them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

Pickthall

So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

Listen to 139th Ayah from Surah Ash Shu'ara
0:00
/
0:00
This website uses cookies.