21st Ayah from Surah An Naml
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ٢١
La'u`adhdhibannahu `Adhābāan Shadīdāan 'Aw La'adhbaĥannahu 'Aw Laya'tiyanī Bisulţānin Mubīnin
Sahih International
I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization."
Abdul Haleem
I will punish him severely, or kill him, unless he brings me a convincing excuse for his absence.’
Mohsin Khan/Hilali
"I will surely punish him with a severe torment, or slaughter him, unless he brings me a clear reason."
Taqi Usmani
I will punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings to me a clear plea.”
Pickthall
I verily will punish him with hard punishment or I verily will slay him, or he verily shall bring me a plain excuse.
Pickthall
"I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)."
0:00
/
0:00