Quranse

34th Ayah from Surah Ar Rum

لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ٣٤
Liyakfurū Bimā 'Ātaynāhum  ۚ  Fatamatta`ū Fasawfa Ta`lamūna

Sahih International

So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Abdul Haleem

showing no gratitude for what We have given them. ‘Take your pleasure! You will come to know.’

Mohsin Khan/Hilali

So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them. Then enjoy (your short life); but you will come to know.

Taqi Usmani

so as to become ungrateful for what We gave to them. So enjoy yourselves awhile; then you will soon come to know.

Pickthall

So as to disbelieve in that which We have given them. (Unto such it is said): Enjoy yourselves awhile, but ye will come to know.

Pickthall

(As if) to show their ingratitude for the (favours) We have bestowed on them! Then enjoy (your brief day); but soon will ye know (your folly).

Listen to 34th Ayah from Surah Ar Rum
0:00
/
0:00
This website uses cookies.