63rd Ayah from Surah Al 'Imran
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ ٦٣
Fa'in Tawallaw Fa'inna Al-Laha `Alīmun Bil-Mufsidīna
Sahih International
But if they turn away, then indeed - Allah is Knowing of the corrupters.
Abdul Haleem
If they turn away, [know that] God is well aware of anyone who causes corruption.
Mohsin Khan/Hilali
And if they turn away (and do not accept these true proofs and evidences), then surely, Allah is All-Aware of those who do mischief.
Taqi Usmani
So, should they turn back, Allah is fully aware of the mischievous people.
Pickthall
And if they turn away, then lo! Allah is Aware of (who are) the corrupters.
Pickthall
But if they turn back, Allah hath full knowledge of those who do mischief.
0:00
/
0:00