Quranse

37th Ayah from Surah Ya Sin

وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ٣٧
Wa 'Āyatun Lahumu Al-Laylu Naslakhu Minhu An-Nahāra Fa'idhā Hum Mužlimūna

Sahih International

And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness.

Abdul Haleem

The night is also a sign for them: We strip the daylight from it, and- lo and behold!- they are in darkness.

Mohsin Khan/Hilali

And a sign for them is the night, We withdraw therefrom the day, and behold, they are in darkness.

Taqi Usmani

And a sign for them is the night. We strip (the cover of) the day from it, and they are suddenly in darkness.

Pickthall

A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness.

Pickthall

And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;

Listen to 37th Ayah from Surah Ya Sin
0:00
/
0:00
This website uses cookies.