37th Ayah from Surah Ya Sin
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ٣٧
Wa 'Āyatun Lahumu Al-Laylu Naslakhu Minhu An-Nahāra Fa'idhā Hum Mužlimūna
Sahih International
And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness.
Abdul Haleem
The night is also a sign for them: We strip the daylight from it, and- lo and behold!- they are in darkness.
Mohsin Khan/Hilali
And a sign for them is the night, We withdraw therefrom the day, and behold, they are in darkness.
Taqi Usmani
And a sign for them is the night. We strip (the cover of) the day from it, and they are suddenly in darkness.
Pickthall
A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness.
Pickthall
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
0:00
/
0:00