108th Ayah from Surah As Saffat
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ ١٠٨
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
Sahih International
And We left for him [favorable mention] among later generations:
Abdul Haleem
and We let him be praised by succeeding generations:
Mohsin Khan/Hilali
And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times.
Taqi Usmani
and We left for him (a word of praise) among the later people,
Pickthall
And We left for him among the later folk (the salutation):
Pickthall
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
0:00
/
0:00