Quranse

66th Ayah from Surah Az Zukhruf

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ٦٦
Hal Yanžurūna 'Illā As-Sā`ata 'An Ta'tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna

Sahih International

Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?

Abdul Haleem

what are they waiting for but the Hour, which will come upon them suddenly and take them unawares?

Mohsin Khan/Hilali

Do they only wait for the Hour that it shall come upon them suddenly, while they perceive not?

Taqi Usmani

They are waiting for nothing but for the Hour to come upon them suddenly, while they would not even imagine (it).

Pickthall

Await they aught save the Hour, that it shall come upon them suddenly, when they know not?

Pickthall

Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not?

Listen to 66th Ayah from Surah Az Zukhruf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.