Quranse

78th Ayah from Surah Az Zukhruf

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ ٧٨
Laqad Ji'nākum Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna 'Aktharakum Lilĥaqqi Kārihūna

Sahih International

We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.

Abdul Haleem

We have brought you the Truth but most of you despise it.

Mohsin Khan/Hilali

Indeed We have brought the truth (Muhammad SAW with the Quran), to you, but most of you have a hatred for the truth.

Taqi Usmani

(O disbelievers,) indeed We have brought to you the truth, but it is the truth that most of you detest.

Pickthall

We verily brought the Truth unto you, but ye were, most of you, averse to the Truth.

Pickthall

Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth.

Listen to 78th Ayah from Surah Az Zukhruf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.