79th Ayah from Surah Az Zukhruf
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ ٧٩
'Am 'Abramū 'Amrāan Fa'innā Mubrimūna
Sahih International
Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan].
Abdul Haleem
Have these disbelievers thought up some scheme? We too have been scheming.
Mohsin Khan/Hilali
Or have they plotted some plan? Then We too are planning.
Taqi Usmani
Is it that they have firmly resolved to do something (harmful to Our messenger)? Then, We have firmly resolved (to frustrate their plan.)
Pickthall
Or do they determine any thing (against the Prophet)? Lo! We (also) are determining.
Pickthall
What! have they settled some plan (among themselves)? But it is We Who settle things.
0:00
/
0:00