22nd Ayah from Surah Ad Dukhan
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ ٢٢
Fada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun Mujrimūna
Sahih International
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
Abdul Haleem
[Moses] cried to his Lord, ‘These people are evildoers!’
Mohsin Khan/Hilali
(But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)."
Taqi Usmani
Then he prayed to his Lord saying, “These are a guilty people.”
Pickthall
And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk.
Pickthall
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
0:00
/
0:00