42nd Ayah from Surah Ad Dukhan
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٤٢
'Illā Man Raĥima Al-Lahu ۚ 'Innahu Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
Sahih International
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.
Abdul Haleem
No one will receive any help except for those to whom God shows mercy: He is the Mighty, the Merciful Lord.
Mohsin Khan/Hilali
Except him on whom Allah has Mercy. Verily, He is the All-Mighty, the Most Merciful.
Taqi Usmani
except the One on whom Allah has mercy. Of course, He is the All-Mighty, the Very-Merciful.
Pickthall
Save him on whom Allah hath mercy. Lo! He is the Mighty, the Merciful.
Pickthall
Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.
0:00
/
0:00