4th Ayah from Surah Qaf
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ ٤
Qad `Alimnā Mā Tanquşu Al-'Arđu Minhum ۖ Wa `Indanā Kitābun Ĥafīžun
Sahih International
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Abdul Haleem
We know very well what the earth takes away from them: We keep a comprehensive record.
Mohsin Khan/Hilali
We know that which the earth takes of them (their dead bodies), and with Us is a Book preserved (i.e. the Book of Decrees).
Taqi Usmani
We know very well how much of them is diminished by the earth, and We have a Book that Preserves every thing.
Pickthall
We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.
Pickthall
We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).
0:00
/
0:00