Quranse

7th Ayah from Surah Qaf

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ ٧
Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Bahījin

Sahih International

And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,

Abdul Haleem

how We spread out the earth and put solid mountains on it, and caused every kind of joyous plant to grow in it,

Mohsin Khan/Hilali

And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants).

Taqi Usmani

As for the earth, We have spread it out, and cast on it firm hills, and caused to grow therein every kind of delightful things,

Pickthall

And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon,

Pickthall

And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-

Listen to 7th Ayah from Surah Qaf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.