57th Ayah from Surah Adh Dhariyat
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ ٥٧
Mā 'Urīdu Minhum Min Rizqin Wa Mā 'Urīdu 'An Yuţ`imūni
Sahih International
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
Abdul Haleem
I want no provision from them, nor do I want them to feed Me-
Mohsin Khan/Hilali
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
Taqi Usmani
I do not want any sustenance from them, nor do I want them to feed Me.
Pickthall
I seek no livelihood from them, nor do I ask that they should feed Me.
Pickthall
No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
0:00
/
0:00