51st Ayah from Surah Al Qamar
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ٥١
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin
Sahih International
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
Abdul Haleem
We have destroyed the likes of you in the past. Will anyone take heed?
Mohsin Khan/Hilali
And indeed, We have destroyed your likes, then is there any that will remember (or receive admonition)?
Taqi Usmani
We have destroyed people like you; so, is there one to take lesson?
Pickthall
And verily We have destroyed your fellows; but is there any that remembereth?
Pickthall
And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?
0:00
/
0:00