Quranse

56th Ayah from Surah Ar Rahman

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ ٥٦
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

Sahih International

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

Abdul Haleem

There will be maidens restraining their glances, untouched beforehand by man or jinn.

Mohsin Khan/Hilali

Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.

Taqi Usmani

In them there will be maidens restraining (their) glances, whom neither a man might have touched before them, nor a Jinn.

Pickthall

Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them.

Pickthall

In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-

Listen to 56th Ayah from Surah Ar Rahman
0:00
/
0:00
This website uses cookies.