85th Ayah from Surah Al Waqi'ah
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ ٨٥
Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna
Sahih International
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
Abdul Haleem
We are nearer to him than you, though you do not see Us-
Mohsin Khan/Hilali
But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, [Tafsir At-Tabari, Vol. 27, Page 209]
Taqi Usmani
And We are closer to him than you, but you do not perceive.
Pickthall
- And We are nearer unto him than ye are, but ye see not -
Pickthall
But We are nearer to him than ye, and yet see not,-
0:00
/
0:00