103rd Ayah from Surah Al An'am
لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ١٠٣
Lā Tudrikuhu Al-'Abşāru Wa Huwa Yudriku Al-'Abşāra ۖ Wa Huwa Al-Laţīfu Al-Khabīr
Sahih International
Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the Acquainted.
Abdul Haleem
No vision can take Him in, but He takes in all vision. He is the All Subtle, the All Aware.
Mohsin Khan/Hilali
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. He is the Most Subtle and Courteous, Well-Acquainted with all things.
Taqi Usmani
No vision can comprehend Him, and He comprehends all visions, and He is Absolutely Subtle, All-Aware.
Pickthall
Vision comprehendeth Him not, but He comprehendeth (all) vision. He is the Subtile, the Aware.
Pickthall
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.
0:00
/
0:00