Quranse

26th Ayah from Surah Al Mulk

قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ٢٦
Qul 'Innamā Al-`Ilmu `Inda Al-Lahi Wa 'Innamā 'Anā Nadhīrun Mubīnun

Sahih International

Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."

Abdul Haleem

Say, ‘God alone has knowledge of this: my only duty is to give clear warning.’

Mohsin Khan/Hilali

Say (O Muhammad SAW): "The knowledge (of its exact time) is with Allah only, and I am only a plain warner."

Taqi Usmani

Say, “The knowledge (of that Day) is only with Allah, and I am only a plain warner.

Pickthall

Say: The knowledge is with Allah only, and I am but a plain warner;

Pickthall

Say: "As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public."

Listen to 26th Ayah from Surah Al Mulk
0:00
/
0:00
This website uses cookies.