4th Ayah from Surah Al Mulk
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ ٤
Thumma Arji`i Al-Başara Karratayni Yanqalib 'Ilayka Al-Başaru Khāsi'āan Wa Huwa Ĥasīrun
Sahih International
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
Abdul Haleem
Look again! And again! Your sight will turn back to you, weak and defeated.
Mohsin Khan/Hilali
Then look again and yet again, your sight will return to you in a state of humiliation and worn out.
Taqi Usmani
Then cast your eye again and again, and the eye will come back to you abased, in a state of weariness.
Pickthall
Then look again and yet again, thy sight will return unto thee weakened and made dim.
Pickthall
Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
0:00
/
0:00