32nd Ayah from Surah Al Qalam
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ ٣٢
`Asá Rabbunā 'An Yubdilanā Khayrāan Minhā 'Innā 'Ilá Rabbinā Rāghibūna
Sahih International
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
Abdul Haleem
but maybe our Lord will give us something better in its place: we truly turn to Him in hope.’
Mohsin Khan/Hilali
We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord (wishing for good that He may forgive our sins, and reward us in the Hereafter)."
Taqi Usmani
We hope that our Lord will give us in exchange something better than this. Truly we turn to Allah.”
Pickthall
It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord.
Pickthall
"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"
0:00
/
0:00