177th Ayah from Surah Al A'raf
سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ١٧٧
Sā'a Mathalāan Al-Qawmu Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyātinā Wa 'Anfusahum Kānū Yažlimūna
Sahih International
How evil an example [is that of] the people who denied Our signs and used to wrong themselves.
Abdul Haleem
How foul is the image of those who reject Our signs! It is themselves they wrong:
Mohsin Khan/Hilali
Evil is the likeness of the people who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses and signs, etc.), and used to wrong their ownselves.
Taqi Usmani
Evil is the example of those who have rejected Our signs and have been doing wrong to themselves.
0:00
/
0:00