31st Ayah from Surah Al Qiyamah
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١
Falā Şaddaqa Wa Lā Şallá
Sahih International
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
Abdul Haleem
He neither believed nor prayed,
Mohsin Khan/Hilali
So he (the disbeliever) neither believed (in this Quran, in the Message of Muhammad SAW) nor prayed!
Taqi Usmani
So (the denier of the Hereafter) neither believed, nor prayed,
Pickthall
For he neither trusted, nor prayed.
Pickthall
So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
0:00
/
0:00