67th Ayah from Surah Al A'raf
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٦٧
Qāla Yā Qawmi Laysa Bī Safāhatun Wa Lakinnī Rasūlun Min Rabbi Al-`Ālamīna
Sahih International
[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
Abdul Haleem
He said, ‘My people, there is nothing foolish about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds:
Mohsin Khan/Hilali
(Hud) said: "O my people! There is no foolishness in me, but (I am) a Messenger from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!
Taqi Usmani
He said, “O my people, there is no folly in me, but I am a messenger from the Lord of all the worlds.
Pickthall
He said: O my people! There is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.
Pickthall
He said: "O my people! I am no imbecile, but (I am) a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!
0:00
/
0:00