Quranse

81st Ayah from Surah Al A'raf

إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ٨١
'Innakum Lata'tūna Ar-Rijāla Shahwatan Min Dūni An-Nisā'  ۚ  Bal 'Antum Qawmun Musrifūna

Sahih International

Indeed, you approach men with desire, instead of women. Rather, you are a transgressing people."

Abdul Haleem

You lust after men rather than women! You transgress all bounds!’

Mohsin Khan/Hilali

"Verily, you practise your lusts on men instead of women. Nay, but you are a people transgressing beyond bounds (by committing great sins)."

Taqi Usmani

You come to men lustfully instead of women. No, you are a people who cross the limits.”

Pickthall

Lo! ye come with lust unto men instead of women. Nay, but ye are wanton folk.

Pickthall

"For ye practise your lusts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds."

Listen to 81st Ayah from Surah Al A'raf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.