15th Ayah from Surah Al Anfal
			
				  يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓاْ  إِذَا  لَقِيتُمُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُواْ  زَحۡفٗا  فَلَا  تُوَلُّوهُمُ  ٱلۡأَدۡبَارَ  ١٥				
				
				
			Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Laqītumu Al-Ladhīna Kafarū Zaĥfāan Falā Tuwallūhumu Al-'Adbāra
		
					Sahih International
O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight].
Abdul Haleem
Believers, when you meet the disbelievers in battle, never turn your backs on them:
Mohsin Khan/Hilali
O you who believe! When you meet those who disbelieve, in a battle-field, never turn your backs to them.
Taqi Usmani
O you who believe, when you face the disbelievers in a battle, do not turn your backs to them.
Pickthall
O ye who believe! When ye meet those who disbelieve in battle, turn not your backs to them.
Pickthall
O ye who believe! when ye meet the Unbelievers in hostile array, never turn your backs to them.
0:00
					/
					0:00