Quranse

15th Ayah from Surah Al Anfal

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ١٥
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Laqītumu Al-Ladhīna Kafarū Zaĥfāan Falā Tuwallūhumu Al-'Adbāra

Sahih International

O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight].

Abdul Haleem

Believers, when you meet the disbelievers in battle, never turn your backs on them:

Mohsin Khan/Hilali

O you who believe! When you meet those who disbelieve, in a battle-field, never turn your backs to them.

Taqi Usmani

O you who believe, when you face the disbelievers in a battle, do not turn your backs to them.

Pickthall

O ye who believe! When ye meet those who disbelieve in battle, turn not your backs to them.

Pickthall

O ye who believe! when ye meet the Unbelievers in hostile array, never turn your backs to them.

Listen to 15th Ayah from Surah Al Anfal
0:00
/
0:00
This website uses cookies.