19th Ayah from Surah Al Buruj
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ ١٩
Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin
Sahih International
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
Abdul Haleem
Yet still the disbelievers persist in denial.
Mohsin Khan/Hilali
Nay! The disbelievers (persisted) in denying (Prophet Muhammad (Peace be upon him) and his Message of Islamic Monotheism).
Taqi Usmani
But those who disbelieve are (engaged) in denying (the truth).
Pickthall
Nay, but those who disbelieve live in denial
Pickthall
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
0:00
/
0:00