62nd Ayah from Surah Al Anfal
Sahih International
But if they intend to deceive you - then sufficient for you is Allah . It is He who supported you with His help and with the believers
Abdul Haleem
If they intend to deceive you, God is enough for you: it was He who strengthened you with His help,
Mohsin Khan/Hilali
And if they intend to deceive you, then verily, Allah is All-Sufficient for you. He it is Who has supported you with His Help and with the believers.
Taqi Usmani
If they intend to deceive you, then, Allah is all-sufficient for you. He is the One who supported you with His help and with the believers,
Pickthall
And if they would deceive thee, then lo! Allah is Sufficient for thee. He it is Who supporteth thee with His help and with the believers,
Pickthall
Should they intend to deceive thee,- verily Allah sufficeth thee: He it is That hath strengthened thee with His aid and with (the company of) the Believers;