Quranse

8th Ayah from Surah Al Anfal

لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٨
Liyuĥiqqa Al-Ĥaqqa Wa Yubţila Al-Bāţila Wa Law Kariha Al-Mujrimūna

Sahih International

That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.

Abdul Haleem

to prove the Truth to be true, and the false to be false, much as the guilty might dislike it.

Mohsin Khan/Hilali

That He might cause the truth to triumph and bring falsehood to nothing, even though the Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.) hate it.

Taqi Usmani

so that He proves the truth to be true and the falsehood to be false, even though the sinners might dislike it.

Pickthall

That He might cause the Truth to triumph and bring vanity to naught, however much the guilty might oppose;

Pickthall

That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt.

Listen to 8th Ayah from Surah Al Anfal
0:00
/
0:00
This website uses cookies.