19th Ayah from Surah Al Layl
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ ١٩
Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá
Sahih International
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
Abdul Haleem
not to return a favour to anyone
Mohsin Khan/Hilali
And have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return,
Taqi Usmani
while no one has conferred any favour on him for which he would give a return,
Pickthall
And none hath with him any favour for reward,
Pickthall
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
0:00
/
0:00