81st Ayah from Surah Maryam
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا ٨١
Wa Attakhadhū Min Dūni Al-Lahi 'Ālihatan Liyakūnū Lahum `Izzāan
Sahih International
And they have taken besides Allah [false] deities that they would be for them [a source of] honor.
Abdul Haleem
They have taken other gods beside God to give them strength,
Mohsin Khan/Hilali
And they have taken (for worship) aliha (gods) besides Allah, that they might give them honour, power and glory (and also protect them from Allah's Punishment etc.).
Taqi Usmani
They have taken gods other than Allah, so that they may be a source of might for them.
Pickthall
And they have chosen (other) gods beside Allah that they may be a power for them.
Pickthall
And they have taken (for worship) gods other than Allah, to give them power and glory!
0:00
/
0:00