Quranse

87th Ayah from Surah Maryam

لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا ٨٧
Lā Yamlikūna Ash-Shafā`ata 'Illā Mani Attakhadha `Inda Ar-Raĥmāni `Ahdāan

Sahih International

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.

Abdul Haleem

no one will have power to intercede except for those who have permission from the Lord of Mercy.

Mohsin Khan/Hilali

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah).

Taqi Usmani

none will have power to intercede, except the one who has entered into a covenant with the All-Merciful (Allah).

Pickthall

They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord.

Pickthall

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious.

Listen to 87th Ayah from Surah Maryam
0:00
/
0:00
This website uses cookies.