24th Ayah from Surah Nuh
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا ٢٤
Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan ۖ Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan
Sahih International
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."
Abdul Haleem
Do not renounce Wadd, Suwa, Yaghuth, Yauq, or Nasr!” They have led many astray. Lord, bring nothing but destruction down on the evildoers!’
Mohsin Khan/Hilali
"And indeed they have led many astray. And (O Allah): 'Grant no increase to the Zalimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) save error."
Taqi Usmani
And they have led many astray. And (O my Lord,) let not the wrongdoers progress in anything but deviation from the right path.”
Pickthall
And they have led many astray, and Thou increasest the wrong-doers in naught save error.
Pickthall
"They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)."
0:00
/
0:00