Quranse

24th Ayah from Surah Nuh

وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا ٢٤
Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan  ۖ  Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan

Sahih International

And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

Abdul Haleem

Do not renounce Wadd, Suwa, Yaghuth, Yauq, or Nasr!” They have led many astray. Lord, bring nothing but destruction down on the evildoers!’

Mohsin Khan/Hilali

"And indeed they have led many astray. And (O Allah): 'Grant no increase to the Zalimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) save error."

Taqi Usmani

And they have led many astray. And (O my Lord,) let not the wrongdoers progress in anything but deviation from the right path.”

Pickthall

And they have led many astray, and Thou increasest the wrong-doers in naught save error.

Pickthall

"They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)."

Listen to 24th Ayah from Surah Nuh
0:00
/
0:00
This website uses cookies.