Quranse

51st Ayah from Surah Saba

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ ٥١
Wa Law Tará 'Idh Fazi`ū Falā Fawta Wa 'Ukhidhū Min Makānin Qarībin

Sahih International

And if you could see when they are terrified but there is no escape, and they will be seized from a place nearby.

Abdul Haleem

[Prophet], if you could only see their terror! There will be no escape when they are seized from a nearby place;

Mohsin Khan/Hilali

And if you could but see, when they will be terrified with no escape (for them), and they will be seized from a near place.

Taqi Usmani

And if you could only see when they will be terrified! Then there will be no escape, and they will be seized from a place near at hand.

Pickthall

Couldst thou but see when they are terrified with no escape, and are seized from near at hand,

Pickthall

If thou couldst but see when they will quake with terror; but then there will be no escape (for them), and they will be seized from a position (quite) near.

Listen to 51st Ayah from Surah Saba
0:00
/
0:00
This website uses cookies.