101st Ayah from Surah Ta Ha
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا ١٠١
Khālidīna Fīhi ۖ Wa Sā'a Lahum Yawma Al-Qiyāmati Ĥimlāan
Sahih International
[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -
Abdul Haleem
and will remain under it. What a terrible burden to carry on that Day!
Mohsin Khan/Hilali
They will abide in that (state in the Fire of Hell), and evil indeed will it be that load for them on the Day of Resurrection;
Taqi Usmani
all such people living under it forever. And how evil for them will be that burden on the Doomsday!
Pickthall
Abiding under it - an evil burden for them on the Day of Resurrection,
Pickthall
They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day,-
0:00
/
0:00