Quranse

99th Ayah from Surah Yusuf

فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ ٩٩
Falammā Dakhalū `Alá Yūsufa 'Āwá 'Ilayhi 'Abawayhi Wa Qāla Adkhulū Mişra 'In Shā'a Al-Lahu 'Āminīna

Sahih International

And when they entered upon Joseph, he took his parents to himself and said, "Enter Egypt, Allah willing, safe [and secure]."

Abdul Haleem

Later, when they presented themselves before Joseph, he drew his parents to him- he said, ‘Welcome to Egypt: you will all be safe here, God willing’-

Mohsin Khan/Hilali

Then, when they entered unto Yusuf (Joseph), he betook his parents to himself and said: "Enter Egypt, if Allah wills, in security."

Taqi Usmani

Later, when they came to Yūsuf, he placed his parents near himself and said, “Enter Egypt, God willing, in peace.”

Pickthall

And when they came in before Joseph, he took his parents unto him, and said: Come into Egypt safe, if Allah will!

Pickthall

Then when they entered the presence of Joseph, he provided a home for his parents with himself, and said: "Enter ye Egypt (all) in safety if it please Allah."

Listen to 99th Ayah from Surah Yusuf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.