9th Ayah from Surah Al Insan or Ad Dahar
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا ٩
'Innamā Nuţ`imukum Liwajhi Al-Lahi Lā Nurīdu Minkum Jazā'an Wa Lā Shukūrāan
Sahih International
[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah . We wish not from you reward or gratitude.
Abdul Haleem
saying, ‘We feed you for the sake of God alone: We seek neither recompense nor thanks from you.
Mohsin Khan/Hilali
(Saying): "We feed you seeking Allah's Countenance only. We wish for no reward, nor thanks from you.
Taqi Usmani
(saying to them,) “We feed you only for the sake of Allah; we have no intention of (receiving) either a return from you or thanks.
Pickthall
(Saying): We feed you, for the sake of Allah only. We wish for no reward nor thanks from you;
Pickthall
(Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.
0:00
/
0:00