Quranse

27th Ayah from Surah Nuh

إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا ٢٧
'Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan

Sahih International

Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

Abdul Haleem

if you leave them they will lead Your servants astray and beget only sinners and disbelievers-

Mohsin Khan/Hilali

"If You leave them, they will mislead Your slaves, and they will beget none but wicked disbelievers."

Taqi Usmani

If You leave them (surviving), they will lead Your servants astray, and will beget none but a sinful disbeliever.

Pickthall

If Thou shouldst leave them, they will mislead Thy slaves and will beget none save lewd ingrates.

Pickthall

"For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones.

Listen to 27th Ayah from Surah Nuh
0:00
/
0:00
This website uses cookies.