26th Ayah from Surah Nuh
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا ٢٦
Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan
Sahih International
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
Abdul Haleem
And Noah said, ‘Lord, do not leave any of the disbelievers on the earth-
Mohsin Khan/Hilali
And Nuh (Noah) said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth!
Taqi Usmani
And said NūH, “My Lord, do not leave on earth even a single inhabitant (surviving) out of the disbelievers.
Pickthall
And Noah said: My Lord! Leave not one of the disbelievers in the land.
Pickthall
And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!
0:00
/
0:00